Римский солнечный денек

20. Февраль 2012

Культура, Дорожные рассказы. Автор: Михаил Фатеев

Римский солнечный денек

Все было как в юмореске Жванецкого “Мне в Париж, по делу, срочно”. Правда, в моем случае это был Рим. Солнечный, по-весеннему теплый и дружелюбный Вечный город заставил забыть о питерских морозах. Впрочем, сами римляне говорили, что такой холодной и снежной зимы у них давно не было. Градусник показывал +8.

На ночлег я остановился в гостевом доме сестер урсулинок на окраине Рима.  Уютный и небогатый район, вокруг расположены другие монастыри, а также богословские учебные заведения. Признаюсь, ворчал, что не удосужился поискать чего-нибудь поближе к центру. Но, видимо, в этом было Провидение Божие! Вечером мы разговорились с настоятельницей дома сестрой Яной Бжозовской.


siostry


Эта пожилая монахиня уже 40 лет живет в Риме. Родом сестра из Литвы, после войны, пережив немецкую оккупацию ее семья, бросив все, перебралась в Польшу. После того, как к ее отцу среди ночи завалились нквдшники и посадили на сутки в тюрьму. Сестра Яна закончила Люблинский католический университет, отделение английской филологии. Когда девушка решила уйти к урсулинкам, то руководство конгрегации решило отправить ее в Канаду, где как раз создавался монастырь. Выехать из Польши монахиням в те времена было нелегко, поэтому Яну отправили в Рим, где она вступила в Конгрегацию урсулинок Сердца Иисуса в Агонии. Да так в Риме она и осталась. Знание языков способствовало тому, что она стала одной из переводчиц в Ватикане. Помогала переводить речи и послания Иоанна Павла II.

“Не хотите ли завтра утром принять участие в богослужении у могилы Иоанна Павла II”?, - спросила меня сестра Яна. Как не хочу?! Я мечтал выкроить время, чтобы помолиться у могилы блаженного Папы, а тут возможность принять участие в мессе! Ранним утром 73-летняя монахиня, села  за руль внедорожника и, лихача, рванула к Собору святого Петра. Сотрудничество с ватиканскими переводчиками дает о себе знать. На лобовом стекле авто специальная наклейка, разрешающаа въезд на территорию Города. Мы минуем ворота Перуджино и, запарковав машину на стоянке, отправляемся к служебному входу Собора святого Петра.


sobor


В храме еще тихо и практически никого нет. Главный вход закрыт. Через некоторое время привратники поворачивают ключи и часовня святого Себастьяна заполняется паломниками. Все пространство занято. Считать по головам сложно, но кажется, что на мессу пришло порядка тысячи человек!

Традиция четверговых месс, совершаемых по-польски, у могилы Иоанна Павла II, появилась сразу после похорон Папы еще в 2005 году, благодаря одному из церемониймейстеров Святого Отца. На богослужение приходят, живущие в Риме поляки и паломники. Причем не только из Польши. На этот раз Литургию совершает епископ из Чикаго Эндрю Выпых. Ему сослужит не менее сотни священников. Епископ Эндрю отлично говорит по-польски. Он по-американски непосредственен. В начале проповеди объясняет, что его попросили говорить не более трех минут и начинает рассказывать о четырех кардинальных добродетелях, которые необходимо практиковать каждому христианину. Кажется, что вот-вот и начнет цитировать книгу Алекса Хаварда. Прейдя к личности Папы, рассказывает, что хранит его ... носок! Штопанный - перештопанный. Что, по мнению епископа, свидетельствует о скромности блаженного Папы.


janpawel


Месса совершается без пения. Не удивительно, так как в это же время на всех алтарях собора совершают мессы другие священники и епископы. Правда, там верующих гораздо меньше, всего по паре человек. Молитва верных, по инициативе епископа, спонтанная. Набравшись смелости произношу воззвание о миссионерах и, особенно, о верующих в России…

Едва завершается богослужение, надо уходить. К алтарю направляется группа священников из латинской Америки. Охранники торопят. Фотографировать нельзя.

На улице раннее солнечное утро. Туристов еще нет, к Ватикану спешат священники и монахини. Видимо, на работу. Я отправляюсь к берегу Тибра, на Пияцца Пиа, где расположена редакция Ватиканского радио.


radio


Пара минут и я в русской секции радиостанции города-государства. Возглавляет ее о. Августин Тенета, выпускник рижской семинарии. Рядом с ним работают о. Виктор Владимиров и Ольга Сакун. Есть еще и внештатные сотрудники. На огонек заходит о. Александр Амельченя - руководитель белорусской службы радио Ватикана. Затем заскакиваю в польскую редакцию, где меня угощают пончиками (на дворе “жирный четверг”). Бегать по редакциям не сложно, все они расположены на одном этаже. Сотрудники улыбчивы и доброжелательны. Надо, сказать, что на Ватиканском радио собралась отличная команда замечательных людей.
Выпив пару чашек крепкого итальянского кофе, отправляюсь в Рим по делам. Уже выходя, понимаю, что забыл карту города. На мою просьбу подсобить мне выдают путеводитель, который оставил в редакции участник пяти Олимпиад и призер чемпионатов мира и Европы фигурист Повелас Ванегас с Маргаритой Дробязко. Это хорошо характеризует о. Августина - у него обширные знакомства с совершенно разными людьми, которых всегда охотно привечают в редакции. Кто здесь только не бывал!

Через пару дней в Риме должен состояться консисторий. В одном из магазинов на Виа Борго, встречаю двух кардиналов-номинантов, закупающих необходимые по новому статусу аксессуары.


zamok


Рим поражает своим разнообразием и разноязыкостью. На всех туристических улицах и остановках общественного транспорта стоят  азиаты, торгующие блестящими мелочами. Один из них, разговорился со мной и перешел на ... русский. Родом он из Бангладеш, но три года провел в России… Днем то тут, то там звучит русская речь. Российские туристы уже стали обычным элементом римского пейзажа. Все дороги ведут в Рим. И даже из России.

Михаил Фатеев
Фото автора

  1. Teresa Says:

    спасибо за статью.....легко,просто,доступно изложено..прошла мысленно с Вами по дорогому мне Риму.

Комментировать

Для этой записи комментирование недоступно.