БИБЛЕЙСКИЙ ФОНАРИК ДЛЯ ДЕТСКИХ КНИГ

БИБЛЕЙСКИЙ ФОНАРИК ДЛЯ ДЕТСКИХ КНИГ
В конце сентября в Москве прошел «Семинар приходских журналистов». Больше всего на нем говорилось о страницах в соцсетях, отражающих для многих людей их повседневную жизнь и деятельность, в том числе и приходскую: о ней прежде всего и шла речь. На семинаре состоялась и представление нашего «Библейского фонарика»: встреч с родителями, статей и иных материалов про детские книги на сайте нашего прихода, в других церковных СМИ и на их страницах в соцсетях.


Конечно, их несравнимо меньше, чем светских страниц, отражающих современный круг детского чтения. Это, к примеру, два сайта: Папмамбук и Библиогид, журнал о детской литературе «Переплет», писательский блог Дарьи Доцук, видеоблог Дмитрия Гасина, статьи Ольги Бухиной, общедоступная группа «Детские книги в круге чтения взрослых» на Фейсбуке, и много других буктьюбов и сетевых страниц. 


seminar
Фото: Информационная служба Архиепархии / Наталья Гилёва.


Конечно, отражение детских и подростковых книг в церковных СМИ и соцсетях предполагает умение видеть эти книги в свете библейского фонарика, который есть у каждого христианина: «Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей». Пс. 18:105. А его пусковая кнопка – в словах Аслана, применимых не только к жизни, но и к ее отражению в книгах: «Неужели Ты бываешь и у нас? - спросил Эдмунд. - Конечно, - сказал Аслан. - Только там Я зовусь иначе. Учитесь узнавать Меня и под другим именем. Для этого вы и бывали в Нарнии. После того, как вы узнали Меня здесь, вам будет легче узнавать Меня там». К. С. Льюис. Серебряное кресло. Но как узнавать Его в нашем мире, где круговорот всяких разных мыслей, слов и поступков подчас заслоняет свет библейского фонарика? Как дать ответ христианина на вопросы, вызванные этими книгами? Не значит ли это, прежде всего, уметь слышать в добром слове и поступках человека отзвуки Слова Божьего и различать их присутствие в необъятном мире детских книг? Отзвуки евангельских слов о страдании, любви, милосердии, прощении, надежде и раскаянии.


Такой взгляд на книги есть и у Церкви. Это премия за детские и подростковые книги Конференции католических епископов Германии. Премия ежегодная, с 1979 года ею награждаются книги «где показан соответствующий возрасту религиозный опыт, который развивает знания о вере и христианской жизни». Из нескольких десятков книг, отмеченных за прошедшие годы, на русский переведены пять, и четыре из них есть в нашей приходской библиотеке. Самое интересное – понять, что в этих книгах высветил библейский фонарик немецких епископов! Вот эти книги:



rikoknigapersikrolikogniprincessa

А еще есть «Медаль Регина» Ассоциации католических библиотек США, она учреждена в 1959 году и ежегодно присуждается писателям за выдающийся вклад в детскую литературу. Среди награжденных немало тех, чьи книги изданы на русском: Элинор Фарджон, Рут Сойер, Скотт О’Делл, Доктор Сьюз, Бетси Байерс, Эрик Карл, Кэтрин Патерсон и другие. Их книги тоже есть в нашей библитотеке.



nyostrov
letopark

Удивительно, как наши уже многолетние занятия детскими книгами с родителями детей из воскресной школы совпали с тем, что написал Архиепископ в Пастырском послании на текущий учебный год: «Есть хороший опыт, когда миряне участвуют в катехизации, особенно матери, отцы, бабушки. Другой хороший опыт — это когда параллельно с катехизацией детей проходят какие-то встречи с родителями». Как же отражались на сайте нашего прихода встречи с родителями, ваши вопросы, книжные новости в мире и стране, новинки библиотеки и ее сокровища, которые мы, как книжники, выносили из хранилища? 


Всё началось когда-то с родительского вопроса: «…по поводу особого детства – в смысле того, что у особых здоровым есть чему поучиться! Не жалость (что культивируют многие мамы, по крайней мере в моем окружении), не желание обойти стороной и даже отвернуться (меня так воспитывали). Как научить ребенка уважать и учиться у этих людей?»Этот вопрос породил много размышлений, вот последнее из них.


В принципе, любой родительский вопрос, церковный и приходской праздник, подготовку прославления слуги Божьего в лике блаженных, а потом святых, можно пустить в море детских книг как кораблик с библейским фонариком в качестве впередсмотрящего, и он вернется с немалым уловом книг. Вот, к примеру:
От начала Адвента и до Рождества Христова мы уже который год путешествуем в Вифлеем с книжками, где «...многократно и многообразно» отразилась великая радость о том, что родился Спаситель.
На Пасху, весной всё идет в рост, в том числе и мы сами, когда опять и снова прикладываем усилия, чтобы по мере сил разделить с Иисусом Христом самые горькие и радостные дни Его жизни.


Или к ежегодному Дню иудаизма: обзоры еврейских детских книг, чтение некоторых из них в свете праздников Хануки и Рождества Христова: ««…мы, живущие сейчас, потомки времен и событий, в которых жили и действовали наши предки, возможно, «по разную сторону баррикад». И если боль наша, тех и других, не станет общей болью, то как же нам утешаться словами о мире, где «… будет играть грудной младенец над норою кобры. Не будут делать зла и не будут губить на всей Моей святой горе, ибо полна будет земля знанием Г-спода, как полно море водами». Ис 11: 6-8


Не стоит обходить вниманием в церковных СМИ и новости о книжном урожае текущего года, о тех, кто пишет книги и рисует к ним иллюстрации, и о других значимых событиях в мире детской литературы: юбилейных и памятных датах, международных и отечественных книжных премиях, выставках, фестивалях, конкурсах, олимпиадах, проектах по продвижению чтения. Всё это не только интересно, но и полезно, потому что когда, как не в детстве узнавать наш огромный мир сквозь призму детских книг и проникаться мыслью апостола, что Бог «хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины»? 1Тим 2,4.


А. Годинер