Решено. Она нарисует Берёзового Слона. Но как это сделать? С чего начать? Генриетта медлила, кругами ходила вокруг мольберта и всё никак не могла подступиться к работе. В книжном шкафу между «Книгой о вкусной и здоровой пище» и старым зачитанным до дыр сборником сказок отыскался большой красивый альбом «Животные Африки». Генриетта надолго замерла над картинкой с изящными тонкошеими жирафами, осторожно объедающими зелёную акацию. Ах, с каким наслаждением она бы нарисовала для Икки трёх трогательных большеглазых жирафов, танцующих в африканской саванне! Но Икка ждала не жирафа, Икка ждала слона, и художница с лёгким сожалением перевернула страницу.
Торопливо пролистала она грозных камнеподобных носорогов, вертлявых мартышек, жёлтых плюшевых львов… Много-много животных водится в Африке. Но она искала слона, и конечно же, слон здесь был. Ему, из уважения к размерам, надо полагать, выделили в альбоме целый разворот. Генриетта несколько минут внимательно разглядывала великана, запоминая пропорции и цвета, а затем, набравшись смелости, шагнула к мольберту.
Несколькими уверенными росчерками карандаша она набросала большую лобастую голову, длинный хобот, широкие, тяжёлые уши и небольшие, но выразительные глаза. Отступила на шаг и окинула набросок критическим взглядом. Слон выходил как живой! Вот только одна беда, в нём не было решительно ничего чудесного, неожиданного, необъяснимого. Обычный слон, каких много. Тривиальный слон. (Тривиальный значит ровно то же самое, что «обычный», но звучит гораздо веселей — словно птичья трель — три-ви-ви.) Африканский — возможно, но никак не Берёзовый.
— Скажи, а каким ты представляешь себе Берёзового Слона? Каким ты воображал его в детстве?
— Таким… С мешком подарков! — мгновенно ответил Генрих
— Мешок подарков я как-нибудь нарисую, — с досадой отозвалась Генриетта. — Но как всё-таки быть со слоном? Я никак не могу его себе представить. А ты?
Генрих добросовестно постарался вспомнить.
— Наверное, нет… — был вынужден признать он после нескольких минут сосредоточенного, напряжённого сопения. — Ты знаешь, я всегда представлял себе только мешок с подарками, такой большой, красный, перевязанный золотым шнуром… А слон… ну и слон конечно… Кто-то же должен был принести мешок…
— Вот в этом-то и разница между тобой и Иккой. Ты ждал подарков, а она ожидает самого Берёзового Слона.
С этим Генрих спорить не стал.
— Икка такая чудачка…
Ах… — роняла она на землю тяжёлые и сладкие слёзы восхищения.
Она никогда не задерживалась здесь надолго. Печальная Икка сгорела бы от стыда, уличи её кто-нибудь в таком самолюбовании, но удержаться всё-таки не могла.
— Ах… Когда-нибудь Он придёт, Он увидит… Он всё поймёт… Ах… Если бы коровы умели краснеть, то Икка вспыхивала бы всякий раз при взгляде на свой портрет.
— Ну как навес, не протекает? — Генриетта дипломатично начала разговор издалека.
— Нет-нет, ну что вы… — заверила её Икка.
Она близоруко, с симпатией смотрела на гостью и думала: «Вот ведь бывает — с виду обыкновенная медведица, а на самом деле… Волшебница, просто волшебница».
Генриетта осторожно пощупала холст. Вроде бы всё в порядке.
— Скажите, Икка, — поинтересовалась она, — а как вы себе представляете Берёзового Слона?
Икка ответила сразу, словно всю жизнь ждала этого вопроса.
— Никак не представляю. Он… Его невозможно представить. Он невообразим.
— Но как же так! Ведь вы же его ждёте… Должно же у вас быть хоть какое-то представление…
— Представление… Наверное у меня есть представление, но понимаете, — Икка, извиняясь, мотнула головой, — когда представляешь что-нибудь совершенно не представимое, как это передать? Если бы я была поэтом или художником, как вы, моя дорогая… Я бы, может быть, попробовала. Но нет… — завершила Икка не то с гордостью, не то с грустью, — мой удел — ожидание, а не представление. Здесь необходимо напомнить — Икка любила говорить красиво…
Разговор с романтической коровой ничего не прояснил, пожалуй даже ещё больше запутал Генриетту. Это с одной стороны. А с другой — задал новое направление её мыслям.
— Вообразить невообразимое… Изобразить неизобразимое… — бормотала художница, возвращаясь домой.
Генриетта засмеялась тихонько и немножко конфузливо, словно не доверяя собственной радости.
— Нет, а всё-таки я молодец…Получилось ведь… Ну правда же, получилось!
От избытка чувств она даже немножко покружилась по комнате, легонечко притопывая и прихлопывая. Испуганная люстра дрогнула и качнулась ей вслед, а мольберт после одного особенно удачного прихлопа подпрыгнул на всех трёх ножках и начал крениться вбок. Генриетта опомнилась и вернулась в кресло. Вновь и вновь смотрела она на картину, но теперь на смену безудержной буйной радости пришло тихое удивление.
— Разве это нарисовала я? — уже который раз спрашивала она себя..
Она помнила каждый штрих, каждый мазок на холсте, но от этого удивление не становилось меньше. Напротив.
— Не может быть, чтобы это была я… — сказала Генриетта.– Просто не может быть…
А на смену удивлению уже спешила лёгкая нежная грусть, которую не так-то просто передать словами. Картина была закончена, завершена — с каждым мгновением застывающей краски она переставала быть частью Генриетты и обретала собственное, независимое существование и смысл.
Завершение означало расставание. И Генриетта прощалась с куском жизни, времени и души, отданными этому полотну. Расставание было неизбежно и всё-таки печально, как любое прощание. Медвежонок чуть толкнулся у неё в утробе.
– Тихонько! Тихонько, малыш…
Она частенько разговаривала с ним и была уверена, что он всё-всё понимает.
— Вот-вот-вот… — тихонько бормотала она, раскачиваясь в кресле и легонько похлопывая по животу, — скоро-скоро ты появишься на свет и я буду также смотреть на тебя и удивляться: неужели это я… неужели это моё?…
С этой радостной мыслью Генриетта задремала и проснулась лишь поздно вечером, когда из леса вернулся муж. Он ввалился в берлогу, прихлопывая, притопывая, похохатывая, и в комнате сразу стало тесно, шумно и весело.
– Закончили! – крикнул он с порога, – закончили Дом на колёсах! Осталось только щели мхом законопатить, ну и покрасить… Но это ничего… Это пустяки. Правда, мы молодцы?!
Генриетта зевнула и улыбнулась ему счастливой улыбкой не до конца проснувшегося существа.
— Конечно, молодцы! – заверила она мужа и добавила несмело. – И я тоже… Закончила…
Генрих обернулся к жене и серьёзно сказал.
Да – это Он.